Japanese Grammar

How to Express Permission and Advice: …てもいい and …方がいい

You Can Eat: 食べてもいい

Last time, you learned how to express prohibition and obligation, e.g. “宿しゅくだいわすれてはいけない (You must not forget your homework),” and ”ふくしゅうをしないといけない (You have to review [it]).” Then, if you would like to say, “You don’t have to do your homework,” or “It’s better for you to do your homework,” what should you do? In this lesson, you will learn how to express permission and advice.

Explanation for How to Express Permission and Advice

Table of Contents
Permission: …てもいい
Advice: …ほうがいい

Permission means actions that you are allowed to do, while advice means actions that you are suggested to do. Permission and advice can be given to not only people whom you’re talking with, but yourself and the public. Let’s check how it works.

Permission: …てもいい

[あなたは] もう いえ かえってもいい(です)よ
[Topic / Subject] Adverb Destination Verb: Permission
[You] can go home now.

You can express permission by attaching もいい to the te-form. In conversation, it will sound more natural if you place the sentence ending particle よ. The いい (of てもいい) means “good” and thus you can replace いい with other words which have the similar meaning such as “だいじょう: alright” and “かまわない: no problem.” Here, we will use いい because that’s the most common.

おおきなこえさわいでもいい(です)よ。
[You] can make noise with a loud voice.
明日あしたやすみをってもいい(です)よ。
As for tomorrow, [you] can take a day off.
テレビをてもいい(です)よ。
[You] can watch TV.
 ひる2時にじまでてもいい(です)よ。
[You] can sleep until 2:00pm.

If you make interrogative sentences with てもいい, it means that you ask permission. You can also indirectly ask permission by using てはいけない (prohibition) like “Is it prohibited to do X?” In general, てもいい is more commonly used.

クーラーをつけてもいい(ですか)?
May [I] turn on the air-conditioner?
クーラーをつけてはいけませんか?
=> More modest (but, sounds a little unnatural).

If you make negative sentences with てもいい, it means to permit you to not do something. In other words, it is unnecessary to do something. The conjugation is the same as the one for なくては (prohibition), but you replace ては with てもいい.

宿しゅくだいはしなくてもいい(です)よ。
As for homework, [You] don’t have to do [it].
ちゃわなくてもいい(です)よ。
[You] don’t have to buy green tea.

Japanese people sometimes drop も from てもいい, but the meaning will remain the same.

ひる2時にじまでいい(です)よ。
クーラーをつけていい(ですか)?
ちゃわなくていい(です)よ。

てもいい can be used to express your volition with a passive attitude. The nuance will be something like “I don’t want to do it, but if you request me, I can do it.” In this context, も cannot be dropped.

あそんでもいい(です)よ。
(Passive attitude) [I] can hang out [with you].
ほんはなしてもいい(です)よ。
(Passive attitude) [I] can talk [with you] in Japanese.

[adsense]

Advice: …ほうがいい

べんきょうしたほう いい(です)よ
Subject Predicate
It’s better to study.

This is the sentence pattern that you learned in the previous lesson about comparison. This essentially means “it is better to do X [than not to do X],” and may be translated as “should” in English. Regarding the conjugation, you can just connect the ta-form with 方がいい. The sentence ending particle よ also takes an important role here, which makes sentences softer.

やすんだほうがいい(です)よ。
It’s better to take a rest.
ほんんだほうがいい(です)よ。
It’s better to read books.

If you would like to place the より part, you can directly connect the plain form of verbs to より.

べんきょうするよりやすんだほうがいい(です)よ。
It’s better to take a rest than to study.
えいるよりほんんだほうがいい(です)よ。
It’s better to read books than to watch movies.

With this sentence pattern, tense is a little tricky. First, if you conjugate いい into the past tense, i.e. よかった, you can express actions which you didn’t take with regretful feelings like “I should have done it.”

くすりんだほうよかった(です)よ。
[You] should have taken the medicine.
ちゃんとあやまったほうよかった(です)よ。
[You] should have properly apologized.

Second, you can actually connect the plain form with 方が, too. That way, your speech will sound like a general opinion rather than advice to the individual. Note: this is not a common expression. When you give advice, you should use the ta-form.

ルールはまもほうがいい。
(General opinion) As for the rule, it’s better to keep [it].
ルールはまもったほうがいい。
(Individual advice) As for the rule, it’s better to keep [it].
ルールは守る方がよかった
=> Wrong! よかった doesn’t work with the plain form.

Third, if you give advice with negative sentences, you have to use the plain-negative form.

うそつかないほうがいい(です)よ。
It’s better not to tell a lie.
無理むりしないほうがいい(です)よ。
As for unreasonable things, it’s better not to do [it].
タバコをわないほうがよかった(です)。
It would have been better not to smoke.
大学だいがくかないほうがよかった(です)。
It would have been better not to go to university.

Summary

  1. …てもいい expresses permission and can be translated as “can” or “may.”
  2. …なくてもいい expresses unnecessary actions and can be translated as “don’t have to.”
  3. …方がいい expresses advice and can be translated “better to do” or “should.”
  4. …方がよかった expresses advice with regretful feelings like “should have done.”
  5. With affirmative sentences, the ta-form with 方が is common.
  6. With negative sentences, the plain-negative form with 方が is common.

Great job! You have completed the modality (speaker’s feeling) section. Now, you are able to express various feelings in Japanese, which will greatly change your speech to be more colorful. If you feel difficulty in conjugating verbs, we recommend you review the previous lessons before moving to the next section. As you may notice, some forms, such as the polite form and the te-form, can be a base for various conjugations. Then, we have showed examples so far on the promise that there is no conjunction. Next, you will learn how to form compound sentences.

Recommended Links

Join in Wasabi's Learning Community!

We have created a learning community on Facebook where learners can ask and answer questions, share learning tips, and motivate each other. Wasabi’s members are also there to support your learning and hear your feedback to improve our materials. If you’re interested, don’t hesitate to join the Facebook group and learn Japanese together!


CLICK HERE