Program: 日本のおじいちゃん、おばあちゃん Personality: 茂 ショウゴ
Slow Speed with Pauses
Natural Speed with Pauses
今日は敬老の日、おじいちゃん、おばあちゃんと一緒に過ごされている方も多いのではないんでしょうかね。えーまた敬老の日ということで、各地区でもこの敬老会*1 の催し物っていうのも多く行われているみたいですので、そこに参加されている方ももちろんいらっしゃるでしょう。ま、親子での色んな催し物も開かれているかと思われます。え、そして気になるのがやっぱり、この「長寿」*2 ですよね。ま、この敬老週間*3 にあわせて、県の長寿社会課が発表した今年の長寿者の状況ですが、長崎県内の最高齢109歳、諫早市の方です。え、女性の方ですね。そして男性では長崎の109歳、同じく109歳、で第1位なんだそうです。じゃあこの島原半島*4 ではといいますと、雲仙市の女性の方107歳で県内10位に入っております。
Title: Japan’s Grandpas & Grandmas Personality: Shige Shōgo
Today is Respect for the Aged Day. There are many of you who are spending time together with Grandpa and Grandma, aren’t there? Um, also on Respect for the Aged Day, it seems that each district is holding many keiro-kai*1 events. Of course there will be many today who are participating in those. Well, it seems that there are also various events opening for parent and child. Um, now, as expected it’s on one’s mind, this “longevity”*2, isn’t it? Well, along with the Respect for the Aged week*3, the prefectures’ Elderly Citizens Welfare Division announced this year’s state of affairs of long-lived people; the oldest person in Nagasaki Prefecture is in Isahaya City at 109-years-old. It’s a woman. And for men, it seems that Nagasaki’s 109-year-old, similarly a 109-year-old, is 1st place. Well then, speaking about Shimabara Peninsula*4, in Unzen City, there’s a 107-year-old woman who comes in at 10th place for the prefecture.
Notes: Japanese Grammar and Vocabulary
1. Literally “a meeting to show respect for the aged”. i.e. recreational meeting for the elderly.
2. 「長寿」 is usually not used when talking about people. For example, 「山田さんは「長寿だ」 sounds unnatural. The natural usage is something more like 「長寿を祝う」 “to celebrate one’s longevity” or 「長寿の秘訣」 “secret of longevity”.
3. When Japanese people make a campaign, they occasionally name the period something such as 「お掃除週間」 “a week when we need to pay attention to cleaning”、 or「交通安全月間」 “a month when we need to pay attention to traffic safety”.
4. They are broadcasting this program in Shimabara Peninsula.
Would You Like to Have a Native Tutor Guide You?
Since we are providing online lessons, you can learn Japanese with native speakers and our well-designed curriculum from anywhere in the world. Our lessons are;
- -One on one lessons for 50 minutes once a week
- -JPY5,800 (USD 47 or EUR 42 -20th June 2015) per month
- -Continuous support from the same tutor
- -Regular lesson time selected by users
We can be sure that your Japanese will enhance further. Please join in Wasabi today via the following.