Japanese Lessons

Japanese Lessons

Everything You Need to Know About Children’s Day in Japan


Similar to America, political correctness has slipped into Japan. The festival once celebrating boys in samurai times (端午の節句) is now Children’s Day (こどもの日.) Boys, however, still take center stage. Samurai helmets (兜) and armor (鎧) are displayed inside. Sailing on spring winds are carp streamers (鯉のぼり.) In Japanese city apartments, sometimes the carp accompany the […]

Japanese Lessons

Secrets to Shopping in Japan


Secrets to shopping in Japan are about to be revealed. Included, too, are a few handy-dandy Japanese phrases pertinent to scooping up your coveted purchases. Here’s the caveat: Tokyo is in the top 20 most expensive cities in the world.The Japanese yen is strong despite the roller coaster ride on the Nikkei stock market. In […]

Japanese Lessons

10 Plus Japanese Phrases You Need to Know


A gang of Japanese taiko drummers seems to have taken over your chest. Or maybe it’s just a slight flutter of butterfly wings in your stomach. Fear is just excitement in disguise. You are determined to step onto that plane bound for Japan. But wait! How will you communicate? No worries. See below for the […]

Japanese Lessons

The Truth About Japanese Animal Cafés


The truth about Japanese animal cafés depends on your philosophy about life. The well-being of café critters is a debatable subject. (Employees’ love of their birds, cats, dogs and hedgehogs, however, is uncontested.) Your perception of a café will probably depend on your sensitivity to seeing caged bunnies and clipped-wings birds. Another truth about Japanese […]

Japanese Lessons

The Ultimate Guide to Hinamatsuri Girl Power


Girl power delivers a mighty punch of pastels and prettiness on March 3rd in Japan. Why? Hinamatsuri. The kanji (Chinese characters) translates to Dolls’ Festival. Hinamatsuri is also referred to as Girls’ Day. Stroll into any department store (mid-February until March 3.) You’ll see Hinamatsuri displays. Entire Imperial Courts are replicated with dolls. Exquisite kimono […]

Business Japanese

Japanese Literary Style: である and ではない


Last time, you learned how to utilize Keigo (polite speech) in practice. If you are willing to work with Japanese people, it is important to behave properly depending on situations. Now, you know the proper way to communicate with people in conversation. Then, what should you do if you communicate with people or express your […]

Business Japanese

How Keigo (Polite Speech) Works in Conversation


Last time, you learned the basic idea and the conjugation rule of the honorific form, the humble form, and the polite form, e.g. 行いく can be いらっしゃる or 伺うかがう/参まいる. In this lesson, we would like to focus on how to use the three forms in practice. Explanation for How to Politely Speak Japanese Table of […]

Business Japanese

The Honorific Form, the Humble Form, and the Polite Form


You have started a new section: Keigo. This is one of the trickiest topics when learning Japanese. Keigo is a Japanese word and simply means “polite speech,” which consists of the three forms: honorific, humble, and polite. The variety often confuses learners. In everyday life, there will be no problem if you can use the […]

Japanese Lessons

Japanese Lessons: Learn Japanese from Manga 2-9-1

Manga: Give My Regards to Black Jack

*These Japanese lessons are created based on the Terms of Use of the Copyrights of them; TITLE: Give My Regards to Black Jack, AUTHOR: Shuho Sato, and WEBSITE: Manga on Web. Japanese Lessons with Manga 2-9-1 笑え顔がお That Smile You can browse all of the pages by clicking the picture above and then move to […]

Japanese Lessons

Lesson 1-2: 北風と太陽 / The North Wind and the Sun

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 1-2: 北風きたかぜと太陽たいよう /The North Wind and the Sun Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 二人ふたりとも自じ分ぶんの話はなしばかりして、人ひとの話はなしを聞ききません。二人ふたりは毎日まいにちケンカをしていました。ある日ひ、北風きたかぜはいつものように言いいました。「ケンカは終おわりにしよう。おれの方ほうが強つよいんだから。」太陽たいようもいつものように言いいます。「うん、ケンカは終おわりにしよう。けど、僕ぼくの方ほうが強つよいと思おもうよ。」その日ひもケンカは終おわりそうにありません。そのとき、北風きたかぜはマントを着きた若わかい男おとこが歩あるいているのを見みつけました。北風きたかぜは言いいました。「あの人ひとのマントをどちらが早はやく脱ぬがせることができると思おもう?これでどちらが強つよいかを決きめよう。強つよければ簡単かんたんにマントを脱ぬがせることができるはずだ。」「それはいい。よし、やってみよう。」 二人ふたりは男おとこのマントを脱ぬがせることにしました。 English Translation Both of them just spoke their own story and didn’t listen to the other person’s one. They […]