Read Aloud Method

Japanese Lessons

Lesson 3-3: ツルの恩返し / The Crane of Gratitude

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 3-3: ツルの恩返おんがえし / The Crane of Gratitude Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 二人ふたりはとても幸しあわせでした。しかし、男おとこはお金かねを持もっていません。ごはんを食たべられない日ひがたまにありました。すると、女おんなは言いいました。「私わたしはきれいな布ぬのを作つくることができます。その布ぬのを街まちで売うったらどうですか?」女おんなが布ぬのを作つくると、男おとこはおどろきました。今いままでに見みたことがない、とてもきれいな布ぬのだったのです。男おとこはすぐ街まちに行いきました。街まちに着つくと、男おとこは店みせの人ひとに聞ききました。「この布ぬのはいくらで売うれますか?」すると、店みせの人ひともおどろきました。「こんなきれいな布ぬのは見みたことがない。よし、100ひゃく万円まんえんはらいましょう。」男おとこはまたおどろきました。男おとこはいつも木きを1いち万円まんえんで売うっていたからです。 English Translation They were very happy. However, the man didn’t have money. Once in a while, there were days when they […]

Japanese Lessons

Lesson 3-4: ツルの恩返し / The Crane of Gratitude

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 3-4: ツルの恩返おんがえし / The Crane of Gratitude Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 男おとこは家いえに帰かえると、女おんなにたのみました。「もっとたくさん布ぬのを作つくってくれ。」女おんなは答こたえました。「いいですよ。」そのあと、女おんなは真面目まじめな顔かおをして言いいました。「でも、一ひとつお願ねがいがあります。私わたしが布ぬのを作つくっている間あいだ、決けっして部屋へやの中なかを見みないでください。」「わかった。約束やくそくするよ。」女おんなは毎日まいにち布ぬのを作つくりました。女おんなが布ぬのを1枚いちまい作つくると、男おとこはすぐ街まちに行いって、それを売うります。女おんなは毎日まいにち働はたらいたので、だんだんと元げん気きがなくなっていきました。布ぬのはたくさんの人ひとから人にん気きがあって、いつも高たかく売うれました。ある日ひ、街まちの人ひとが言いいました。「この布ぬのは本当ほんとうにきれいだ。1000いっせん万円まんえんはらうので、布ぬのの作つくり方かたを教おしえてくれませんか?」男おとこは考かんがました。女おんなが布ぬのを作つくっているときに、部屋へやの中なかを見みて、作つくり方かたをおぼえてしまおう。 English Translation When the man came back home, he asked her, “Make a lot more cloth.” The woman replied, “Sure.” After […]

Japanese Lessons

Lesson 3-5: ツルの恩返し / The Crane of Gratitude

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 3-5: ツルの恩返おんがえし / The Crane of Gratitude Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script しかし、男おとこが家いえに帰かえると、女おんなは言いいました。「病びょう気きになってしまいました。もう布ぬのを作つくれません。男おとこは言いいました。「あと1枚いちまい作つくって欲ほしい。それから、しばらく休やすみなさい。」その日ひの夜よる、女おんなは最さい後ごの1枚いちまいを作つくり始はじめました。「部屋へやの中なかを見みるのは、今日きょうしかない。」男おとこは部屋へやの前まえに行いって、ゆっくりとドアをあけました。しかし、部屋へやの中なかにあの美うつくしい女おんなはいません。そこにいたのは、羽はねがほとんどない1いち羽わのツルでした。ツルは自じ分ぶんの羽はねで布ぬのを作つくっていたのです。「うわぁー!」男おとこはおどろいて大おおきな声こえを出だしました。ツルは男おとこに気きがつくと、人間にんげんの体からだになって言いいました。「部屋へやの中なかを見みないと約束やくそくしたのに…。」 English Translation However, when the man came back home, the woman said, “I got sick. I cannot make the cloth […]

Japanese Lessons

Lesson 3-2: ツルの恩返し / The Crane of Gratitude

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 3-2: ツルの恩返おんがえし / The Crane of Gratitude Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 次つぎの日ひの夜よる、男おとこの家いえに、若わかくて美うつくしい女おんながたずねてきました。雪ゆきがたくさん降ふっていて、とても寒さむい夜よるでした。女おんなは白しろい服ふくを着きています。白しろい雪ゆきがきれいな黒くろい髪かみについていました。男おとこは女おんなの美うつくしさにおどろきました。女おんなは男おとこに聞ききました。「道みちが分わからなくなりました。今日きょうの夜よる、ここに泊とまってもいいですか?」男おとこはすぐに答こたえました。「いいですよ。」男おとこは女おんなにとなりの部屋へやを使つかわせることにしました。朝あさ、男おとこが起おきると、女おんなは朝あさごはんを作つくっていました。男おとこのために用よう意いしていたのです。男おとこはとてもうれしくなりました。そして、こんなにきれいでやさしい人ひとと結婚けっこんしたいと思おもいました。「結婚けっこんしてください。」「はい。」二人ふたりは結婚けっこんすることにしました。 English Translation The next night, a young beautiful woman visited his house. It was a night when it snowed a lot […]

Japanese Lessons

Lesson 5-10: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-10: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script セリヌンティウスはメロスの顔かおを叩たたきました。そして、優やさしく笑わらいました。「メロス、私わたしを叩たたけ。私わたしはこのに3みっ日か間かん、一いち度ど君きみを信しんじることができなかった。初はじめて君きみを信しんじることができなかった。」メロスもセリヌンティウスの顔かおを叩たたきました。「メロス!」「セリヌンティウス!」二人ふたりは声こえを出だして泣なきました。周まわりの人ひとも声こえを上あげて喜よろこんでいました。王様おうさまが顔かおを赤あかくして、言いいました。「二人ふたりは助たすかった。二人ふたりは人ひとを信しんじることを教おしえてくれた。私わたしを二人ふたりの友達ともだちにしてくれないか?」王様おうさまは二人ふたりを褒ほめました。周まわりの人ひとは王様おうさまと二人ふたりを褒ほめました。 English Translation Selinuntius slapped Melos’s face, and he smiled softly. “Melos, slap me. I haven’t been able to trust you once for these […]

Japanese Lessons

Lesson 5-9: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-9: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 太陽たいようが消きえる前まえに、メロスはお城しろに着つきました。メロスは間まに合あったのです。「待まて。その人ひとを殺ころしてはいけない。メロスが帰かえって来きた。いま帰かえって来きた。」メロスはそう言いおうとしましたが、とても疲つかれていて、話はなすことができません。メロスはもう一いち度ど言いいました。「待まて。殺ころされるのは私わたしだ。メロスだ。」メロスはセリヌンティウスに向むかって走はしりました。メロスはとうとうセリヌンティウスを助たすけることができました。メロスは泣なきながら言いいました。「私わたしを叩たたけ。私わたしは途と中ちゅうで一いち度ど、悪わるい夢ゆめを見みた。私わたしは一いち度どあなたを助たすけることをあきらめた。」 English Translation Before the sun disappeared, Melos arrived at the castle. Melos was in time. “Wait. You must not kill him. I’m back. […]

Japanese Lessons

Lesson 5-8: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-8: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 「メロスさん。」誰だれかがメロスに話はなしかけました。「誰だれだ?」メロスは走はしりながら聞ききました。「フィロストラトスです。セリヌンティウスの友達ともだちです。走はしるのをやめて下ください。もう間まに合あいません。セリヌンティウスを助たすけることはできません。」「まだ間まに合あう。」メロスは太陽たいようを見みながら答こたえました。「やめて下ください。走はしるのをやめて下ください。今いまはあなたの命いのちが大だい事じです。セリヌンティウスはメロスさんを信しんじていました。王様おうさまにメロスは来きますと答こたえていました。」 「だから、走はしるのだ。信しんじられているから走はしるのだ。」メロスは走はしりました。メロスは何なにも考かんがえずに走はしり続つづけました。 English Translation “Melos,” someone spoke to Melos. “Who’s there?” Melos asked while running. “My name is Philostratus. I’m Selinuntius’s friend. Please stop […]

Japanese Lessons

Lesson 5-7: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-7: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script メロスはこの大おおきい川かわに入はいることを決きめました。一いっ生しょう懸命けんめい泳およいで、川かわを渡わたることができました。それからメロスは、山やまをのぼり、山やまをくだり、走はしり続つづけました。ずっと走はしっていたので、メロスは疲つかれてしまいました。もう走はしることができません。メロスはとうとう道みちに倒たおれてしまいました。間まに合あわない。私わたしはセリヌンティウスを助たすけることができない。一いっ生しょう懸命けんめい走はしったが間まに合あわなかった。許ゆるしてくれ、セリヌンティウス。メロスは眠ねむってしまいました。メロスは起おきると少すこし元げん気きになりました。メロスはまた走はしり始はじめました。もうすぐ夕方ゆうがたになってしまいます。メロスは一いっ生しょう懸命けんめい走はしりました。 English Translation Melos decided that he would enter this big river. He swam very hard and could cross the river. Then, Melos went […]

Japanese Lessons

Lesson 5-6: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-6: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script 次つぎの日ひ、結婚式けっこんしきが行おこなわれました。その日ひは強つよい雨あめが降ふりました。メロスは村むらの人ひとと一緒いっしょにおめでとうと言いいました。結婚式けっこんしきの次つぎの日ひの朝あさ、メロスは街まちに向むけて走はしり始はじめました。私わたしは今日きょうの夜よるに殺ころされる。私わたしは殺ころされるために走はしるのだ。友達ともだちのために走はしるのだ。メロスは一いっ生しょう懸命けんめい走はしりました。その時とき、メロスは、大おおきな川かわを見みつけました。昨日きのうの強つよい雨あめで、川かわの水みずが増ふえて、橋はしが壊こわれてしまったのです。メロスは大おおきな声こえで泣なきました。「この川かわを渡わたらないと友達ともだちを助たすけることができない。神様かみさま、お願ねがいです。川かわの水みずを止とめてください。」しかし、メロスの声こえは、神様かみさまに届とどきません。 English Translation The next day, the wedding was held. That day, it rained hard. Melos and the people of the village said together, […]

Japanese Lessons

Lesson 5-5: 走れメロス / Run, Melos!

Japanese Graded Readers: Fairy Tales and Short Stories with Read-aloud Method Lesson 5-5: 走はしれメロス / Run, Melos! Slow Speed Slow Speed with Pauses Natural Speed Natural Speed with Pauses   Japanese Script その日ひ、メロスは眠ねむらずに村むらへ帰かえりました。村むらに着ついたのは、次つぎの日ひの午ご前ぜんでした。もう村むらの人ひとは外そとで仕し事ごとを始はじめていました。メロスの妹いもうとも仕し事ごとをしていました。妹いもうとは疲つかれているメロスを見みて驚おどろきました。メロスは言いいました。「大だい丈じょう夫ぶだ。ところで、街まちにまだ用よう事じがある。またすぐに街まちへ戻もどらなければならない。明日あした、お前まえの結婚式けっこんしきをしよう。きれいな服ふくも買かってきた。さあ、村むらの人ひとに明日あした結婚式けっこんしきをすると知しらせに行いきなさい。」妹いもうとはとても喜よろこびました。メロスは家いえに帰かえり、結婚式けっこんしきの用よう意いをしました。メロスはベッドに倒たおれて眠ねむってしまいました。 English Translation On that day, Melos went back to the village without sleeping. When he arrived at the village it was the next […]